Kad zavolis zivot, prihvatis ga onakvim kakav on uistinu jeste, prigrlis ga kao najrodjenijeg, pozelis nekada da mu se, onako blisko obratis i kazes:"Moj zivote, dobro vece. " |
| | William Butler Yeats | |
| | Autor | Poruka |
---|
Suton
Datum upisa : 16.08.2011
| Naslov: William Butler Yeats Ned Avg 28, 2011 7:21 am | |
| Da imam nebeske tkanine vezene, Zlatnim i srebrnim svetlom ispletene, Tkanine plave i zagasite i tamne Od noći i svetla i polutame, Ja bih ih raširio pred tvoja stopala: Ali siromašan sam, imam tek snove; Raširio sam snove pred tvoja stopala; Hodaj nežno jer hodaš po mojim snovima.
| |
| | | Komsinica Legenda foruma
Datum upisa : 20.08.2011
| Naslov: Re: William Butler Yeats Ned Avg 28, 2011 7:48 am | |
| ........
William Butler Yeats (1865-1939) When You Are Old
WHEN you are old and gray and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face among a crowd of stars. | |
| | | Breza
Datum upisa : 20.08.2011
| Naslov: Re: William Butler Yeats Pet Okt 21, 2011 2:46 am | |
| Kad budeš stara
Kad budeš stara, seda, pred spavanje snena Dremala kraj vatre, ovu knjigu tada Uzmi, čitaj i sanjaj kako si bila mlada, Očiju toplog sjaja i dubokih sjena.
I kako mnogi u lepotu tvoju zaljubljeni biše I kraj tebe iskreni i lažni znaše da se sjate Dok je samo jedan voleo ti dušu i mislio na te Kad lepotu tvog lica brige osenčiše.
Pa dok se svijaš kraj toplog vatrinog gnezda Promrmori setno kako ljubav brzonoga minu, Preko visokih gora kako se ka nebu vinu I sakri svoje lice u roju od zvezda. | |
| | | Breza
Datum upisa : 20.08.2011
| Naslov: Re: William Butler Yeats Pet Okt 21, 2011 2:46 am | |
| Pjesnik svojoj ljubljenoj
Ja prinosim ti k’o na oltar živi sve knjige moje nebrojenih snova, o, bijela ženo koju strast potresa k’o plima pjesak golubije sivi; sa srcem, što je drevno k’o nebesa gdje vrijeme tinja al’ nikad ne gasne, o, bijela ženo nebrojenih snova, ja prinosim ti svoje rime strasne. | |
| | | Breza
Datum upisa : 20.08.2011
| Naslov: Re: William Butler Yeats Pet Okt 21, 2011 2:49 am | |
| Tuga ljubavi
Ta svađa vrabaca tamo ispod krova, pun mjesečev obruč, nebo zvijzda noćno i brujanje glasno veselih listova prikrili su zemlje jecanje nemoćno.
I onda ti dođe, setnih usana rujnih, i dođoše s tobom suze cijelog svijeta, i s njima svi jadi lađa mu olujnih, i s njima svi jadi bezbrojnih mu ljeta.
Sad kroz rat vrabaca tamo ispod krova i kroz bijele zvijezde, mliječno nebo noćno, i pojanje glasno nemirnih listova, Prolama se zemlje jecanje nemoćno.
| |
| | | Breza
Datum upisa : 20.08.2011
| Naslov: Re: William Butler Yeats Sre Jan 18, 2012 12:14 am | |
| Kotač Svu zimu proljeće nam zaziva volja, U proljeće čežnja nam ljetna žega, A kad se plodom napune polja Kažemo da zima bolja je od svega; A onda ništa dobro nije Žudimo opet za proljetnim dobom Jer ono zbog čeg' krv nam vrije Ništa je drugo do čežnja za grobom. Provest ću sutra misleći o prekosutra | |
| | | Breza
Datum upisa : 20.08.2011
| Naslov: Re: William Butler Yeats Sre Jan 18, 2012 12:16 am | |
| Brižnost ljubavi
Neizreciva samilost živi U srcu ljubavi: ulično vrenje Kupaca i trgovaca, nezaustavljivi Oblaci-putnici, zahlađenje Koje vjetar s kišom donosi njivi, Tamni kestenjari, zlatno klenje Potok koji juri kao miševi sivi - Sve to ugrožava milo stvorenje. | |
| | | Sponsored content
| Naslov: Re: William Butler Yeats | |
| |
| | | | William Butler Yeats | |
|
| Dozvole ovog foruma: | Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
| |
| |
| |
|